我们的教授是全国受人尊敬的学者、科学家和艺术家. 他们重视好奇心、实验、团队合作和协作. You’ll talk with them outside of class, mingle with them at campus events, and attend informal gatherings in their homes. They are invested in your success, taking a interest in your projects and goals, and inviting you to take part in their research. And most importantly, 他们和你一样热衷于课堂内外的学习机会!
Read on to learn more about a few of the faculty members you will meet at Carleton.
“Stay curious,” she says. “Nurture your sense of wonder. Let questions naturally bubble up in your brain and write them down! 然后把它们带到办公时间,和你的教授讨论.她鼓励学生们为崔西准备一个“问题清单”.”
有些学生想要澄清课堂上的一些东西,或者就如何解决作业征求意见. 但也有人会提出更广泛的问题,以“如果?” or “Why?或者“这个和那个有什么关系??”
几年前,一个学化学入门的学生问我, “一个分子的稳定性和它的对称性之间有什么关系??’ ” Ferrett says. “这是一个深刻的问题,我从来没有直接考虑过. 我课上的学生总是问我这样的问题. And what we do next is always interesting, and it stretches all of us. 我们学得更多,学得更深,我们把所学的东西联系起来,这样就能记住.”
Rediscover the World You Know
研究音乐的方式已经不再是解构交响乐了. 当你打开收音机时,你听到的是美国文化的片段——从老歌到当前的40首热门歌曲. The American music program exposes you to the ways in which history, politics, literature, culture, religion, and social justice all affect popular music. 你还会发现音乐是如何影响这些领域的.
“Rock, blues, folk, 电影配乐——音乐正是我们认为学生应该在文理学院学习的,” says music professor Andy Flory. “我们选择他们已经喜欢和了解的东西,并鼓励他们批判性地思考. 然后他们把这种新的思维方式应用到他们的论文和研究中. The results are always interesting.”
许多GG电子官方软件下载的教授把他们的研究成果带进课堂,把他们作为学者和教师的角色结合起来. This exposes students to fresh, new ideas, 让他们亲眼看到正在进行的奖学金是如何运作的.
Economics professor Faress Bhuiyan 向学生介绍相对较新的幸福经济学领域, started by economist Richard Easterlin. 伊斯特林指出,尽管一些欧洲国家的人均收入在二战结束后的20年里翻了一番, 自我报告的生活满意度的平均水平几乎没有变化,” says Bhuiyan. 这一发现被称为伊斯特林悖论,引发了大量的实证分析. 有些人发现收入是幸福的一个重要因素, others find it to be unimportant, 还有一些人找到了“满足点”的证据,超过这个点后,收入的增加不会增加生活满意度.”
Bhuiyan’s own research leads him to postulate that how 我们花钱可能会影响我们的幸福,就像我们的生活一样 amount of money itself. “把钱花在旅行、体验品和慈善事业上可以提高生活满意度. 但是花在诸如房子等消费品上的钱, cars, and jewelry does not seem to matter much,” he says. “With multiple Nobel laureates like Amartya Sen, Angus Deaton, 丹尼尔·卡尼曼致力于理解幸福,不丹宣布将国民幸福总值最大化作为其主要目标, 我们迟早会知道是什么让你快乐的.”
Make Yourself at Home
Once per term, psychology professor Julia Strand plans a special outing for her research students. For example, 在最近的一个秋季学期,她在她位于诺斯菲尔德的家中举办了一场早午餐,其中有南瓜雕刻. “When we meet together in lab, our time is typically focused on getting work done,” she says, 所以社交活动给了我们一个在更随意的环境中了解彼此的机会. Plus, it’s fun!”